1958 lines
78 KiB
XML
1958 lines
78 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||
<!DOCTYPE TS>
|
||
<TS version="2.1" language="pt">
|
||
<context>
|
||
<name>CConductor</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/Conductor.cpp" line="318"/>
|
||
<source>None</source>
|
||
<translation>Nenhum</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CDraw</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/Draw.cpp" line="307"/>
|
||
<source>C</source>
|
||
<translation>C</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/Draw.cpp" line="308"/>
|
||
<source>D</source>
|
||
<translation>D</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/Draw.cpp" line="309"/>
|
||
<source>E</source>
|
||
<translation>E</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/Draw.cpp" line="310"/>
|
||
<source>F</source>
|
||
<translation>F</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/Draw.cpp" line="311"/>
|
||
<source>G</source>
|
||
<translation>G</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/Draw.cpp" line="312"/>
|
||
<source>A</source>
|
||
<translation>A</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/Draw.cpp" line="313"/>
|
||
<source>B</source>
|
||
<translation>B</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CGLView</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GlView.cpp" line="229"/>
|
||
<source>Accuracy:</source>
|
||
<translation>Precisão:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GlView.cpp" line="241"/>
|
||
<source>Song:</source>
|
||
<translation>Música:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GlView.cpp" line="264"/>
|
||
<source>Bar:</source>
|
||
<translation>Barra:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CSettings</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/Settings.cpp" line="391"/>
|
||
<source>space</source>
|
||
<translation>Espaço</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/Settings.cpp" line="532"/>
|
||
<source>ERROR NO SOUND: To fix this use menu Setup/MIDI Setup ...</source>
|
||
<translation>ERRO SEM SOM: Para consertar use o Menu Definições/Configurar MIDI ...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/Settings.cpp" line="534"/>
|
||
<source>ERROR NO MIDI FILE: To fix this use menu File/Open ...</source>
|
||
<translation>ERRO NENHUM FICHEIRO MIDI: para corrigi-lo isso use o menu Ficheiro/Abrir ...</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CTrackList</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="406"/>
|
||
<source>(None)</source>
|
||
<translation>(nenhum)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="407"/>
|
||
<source>Grand Piano</source>
|
||
<translation>Piano de Cauda</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="408"/>
|
||
<source>Bright Piano</source>
|
||
<translation>Piano Vertical</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="409"/>
|
||
<source>Electric Grand</source>
|
||
<translation>Piano de Cauda Elétrico</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="410"/>
|
||
<source>Honky-tonk Piano</source>
|
||
<translation>Piano Honky-tonk</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="411"/>
|
||
<source>Electric Piano 1</source>
|
||
<translation>Piano Elétrico 1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="412"/>
|
||
<source>Electric Piano 2</source>
|
||
<translation>Piano Elétrico 2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="413"/>
|
||
<source>Harpsichord</source>
|
||
<translation>Cravo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="414"/>
|
||
<source>Clavi</source>
|
||
<translation>Clavi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="415"/>
|
||
<source>Celesta</source>
|
||
<translation>Celesta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="416"/>
|
||
<source>Glockenspiel</source>
|
||
<translation>Lira</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="417"/>
|
||
<source>Music Box</source>
|
||
<translation>Caixinha de Música</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="418"/>
|
||
<source>Vibraphone</source>
|
||
<translation>Vibrafone</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="419"/>
|
||
<source>Marimba</source>
|
||
<translation>Marimba</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="420"/>
|
||
<source>Xylophone</source>
|
||
<translation>Xilofone</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="421"/>
|
||
<source>Tubular Bells</source>
|
||
<translation>Sinos Tubulares</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="422"/>
|
||
<source>Dulcimer</source>
|
||
<translation>Saltério</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="423"/>
|
||
<source>Drawbar Organ</source>
|
||
<translation>Orgão Drawbar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="424"/>
|
||
<source>Percussive Organ</source>
|
||
<translation>Órgão Percussivo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="425"/>
|
||
<source>Rock Organ</source>
|
||
<translation>Órgão de Rock</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="426"/>
|
||
<source>Church Organ</source>
|
||
<translation>Órgão de Igreja</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="427"/>
|
||
<source>Reed Organ</source>
|
||
<translation>Harmônio</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="428"/>
|
||
<source>Accordion</source>
|
||
<translation>Acordeão</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="429"/>
|
||
<source>Harmonica</source>
|
||
<translation>Harmónica</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="430"/>
|
||
<source>Tango Accordion</source>
|
||
<translation>Acordeão de tango</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="431"/>
|
||
<source>Acoustic Guitar (nylon)</source>
|
||
<translation>Violão Aústico (nylon)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="432"/>
|
||
<source>Acoustic Guitar (steel)</source>
|
||
<translation>Violão Aústico (aço)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="433"/>
|
||
<source>Electric Guitar (jazz)</source>
|
||
<translation>Violão Elétrico (jazz)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="434"/>
|
||
<source>Electric Guitar (clean)</source>
|
||
<translation>Violão Elétrico (clean)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="435"/>
|
||
<source>Electric Guitar (muted)</source>
|
||
<translation>Violão Elétrico (mudo)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="436"/>
|
||
<source>Overdriven Guitar</source>
|
||
<translation>Gitarra Overdriven</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="437"/>
|
||
<source>Distortion Guitar</source>
|
||
<translation>Gitarra Distorcida</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="438"/>
|
||
<source>Guitar harmonics</source>
|
||
<translation>Guitarra harmonica</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="439"/>
|
||
<source>Acoustic Bass</source>
|
||
<translation>Baixo Acústico</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="440"/>
|
||
<source>Electric Bass (finger)</source>
|
||
<translation>Baixo Elétrico (dedo)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="441"/>
|
||
<source>Electric Bass (pick)</source>
|
||
<translation>Baixo Elétrico (pick)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="442"/>
|
||
<source>Fretless Bass</source>
|
||
<translation>Baixo sem trastes</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="443"/>
|
||
<source>Slap Bass 1</source>
|
||
<translation>Baixo batido 1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="444"/>
|
||
<source>Slap Bass 2</source>
|
||
<translation>Baixo batido 2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="445"/>
|
||
<source>Synth Bass 1</source>
|
||
<translation>Baixo sintético 1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="446"/>
|
||
<source>Synth Bass 2</source>
|
||
<translation>Baixo sintético 2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="447"/>
|
||
<source>Violin</source>
|
||
<translation>Violino</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="448"/>
|
||
<source>Viola</source>
|
||
<translation>Viola</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="449"/>
|
||
<source>Cello</source>
|
||
<translation>Violoncelo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="450"/>
|
||
<source>Contrabass</source>
|
||
<translation>Contrabaixo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="451"/>
|
||
<source>Tremolo Strings</source>
|
||
<translation>Cordas com trêmulo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="452"/>
|
||
<source>Pizzicato Strings</source>
|
||
<translation>Cordas em Pizzicato</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="453"/>
|
||
<source>Orchestral Harp</source>
|
||
<translation>Harpa Orquestral</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="454"/>
|
||
<source>Timpani</source>
|
||
<translation>Tímpanos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="455"/>
|
||
<source>String Ensemble 1</source>
|
||
<translation>Conjunto de Cordas 1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="456"/>
|
||
<source>String Ensemble 2</source>
|
||
<translation>Conjunto de Cordas 2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="457"/>
|
||
<source>SynthStrings 1</source>
|
||
<translation>Cordas Sintéticas 1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="458"/>
|
||
<source>SynthStrings 2</source>
|
||
<translation>Cordas Sintéticas 2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="459"/>
|
||
<source>Choir Aahs</source>
|
||
<translation>Coro de Aahs</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="460"/>
|
||
<source>Voice Oohs</source>
|
||
<translation>Coro de Oohs</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="461"/>
|
||
<source>Synth Voice</source>
|
||
<translation>Sintetizador De Voz</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="462"/>
|
||
<source>Orchestra Hit</source>
|
||
<translation>Tutti da orquestra</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="463"/>
|
||
<source>Trumpet</source>
|
||
<translation>Trompete</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="464"/>
|
||
<source>Trombone</source>
|
||
<translation>Trombone</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="465"/>
|
||
<source>Tuba</source>
|
||
<translation>Tuba</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="466"/>
|
||
<source>Muted Trumpet</source>
|
||
<translation>Muted Trompete</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="467"/>
|
||
<source>French Horn</source>
|
||
<translation>Trompa francesa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="468"/>
|
||
<source>Brass Section</source>
|
||
<translation>Peça de Metal</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="469"/>
|
||
<source>SynthBrass 1</source>
|
||
<translation>Metais Sintéticos 1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="470"/>
|
||
<source>SynthBrass 2</source>
|
||
<translation>Metais Sintéticos 2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="471"/>
|
||
<source>Soprano Sax</source>
|
||
<translation>Sax soprano</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="472"/>
|
||
<source>Alto Sax</source>
|
||
<translation>Sax alto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="473"/>
|
||
<source>Tenor Sax</source>
|
||
<translation>Sax tenor</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="474"/>
|
||
<source>Baritone Sax</source>
|
||
<translation>Sax barítono</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="475"/>
|
||
<source>Oboe</source>
|
||
<translation>Oboé</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="476"/>
|
||
<source>English Horn</source>
|
||
<translation>Corne Inglês</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="477"/>
|
||
<source>Bassoon</source>
|
||
<translation>Fagote</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="478"/>
|
||
<source>Clarinet</source>
|
||
<translation>Clarinete</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="479"/>
|
||
<source>Piccolo</source>
|
||
<translation>Piccolo (flautim)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="480"/>
|
||
<source>Flute</source>
|
||
<translation>Flauta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="481"/>
|
||
<source>Recorder</source>
|
||
<translation>Flauta de bisel</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="482"/>
|
||
<source>Pan Flute</source>
|
||
<translation>Flauta de Pã</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="483"/>
|
||
<source>Blown Bottle</source>
|
||
<translation>Sopro de Garrafa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="484"/>
|
||
<source>Shakuhachi</source>
|
||
<translation>Shakuhachi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="485"/>
|
||
<source>Whistle</source>
|
||
<translation>Apito</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="486"/>
|
||
<source>Ocarina</source>
|
||
<translation>Ocarina</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="487"/>
|
||
<source>Lead 1 (square)</source>
|
||
<translation>Solo 1 (quadrada)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="488"/>
|
||
<source>Lead 2 (sawtooth)</source>
|
||
<translation>Solo 2 (dente de serra)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="489"/>
|
||
<source>Lead 3 (calliope)</source>
|
||
<translation>Solo 3 (calliope)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="490"/>
|
||
<source>Lead 4 (chiff)</source>
|
||
<translation>Solo 4 (chiff)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="491"/>
|
||
<source>Lead 5 (charang)</source>
|
||
<translation>Solo 5 (charango)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="492"/>
|
||
<source>Lead 6 (voice)</source>
|
||
<translation>Solo 6 (voz)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="493"/>
|
||
<source>Lead 7 (fifths)</source>
|
||
<translation>Solo 7 (quintas)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="494"/>
|
||
<source>Lead 8 (bass + lead)</source>
|
||
<translation>Solo 8 (baixo + solo)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="495"/>
|
||
<source>Pad 1 (new age)</source>
|
||
<translation>Fundo 1 (new age)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="496"/>
|
||
<source>Pad 2 (warm)</source>
|
||
<translation>Fundo 2 (morno)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="497"/>
|
||
<source>Pad 3 (polysynth)</source>
|
||
<translation>Fundo 3 (polysynth)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="498"/>
|
||
<source>Pad 4 (choir)</source>
|
||
<translation>Fundo 4 (coro)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="499"/>
|
||
<source>Pad 5 (bowed)</source>
|
||
<translation>Fundo 5 (vidro)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="500"/>
|
||
<source>Pad 6 (metallic)</source>
|
||
<translation>Fundo 6 (metálico)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="501"/>
|
||
<source>Pad 7 (halo)</source>
|
||
<translation>Fundo 7 (halo)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="502"/>
|
||
<source>Pad 8 (sweep)</source>
|
||
<translation>Fundo 8 (abertura de filtro)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="503"/>
|
||
<source>FX 1 (rain)</source>
|
||
<translation>Efeitos 1 (chuva)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="504"/>
|
||
<source>FX 2 (soundtrack)</source>
|
||
<translation>Efeitos 2 (trilha sonora)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="505"/>
|
||
<source>FX 3 (crystal)</source>
|
||
<translation>Efeitos 3 (trilha sonora)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="506"/>
|
||
<source>FX 4 (atmosphere)</source>
|
||
<translation>Efeitos 4 (atmosfera)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="507"/>
|
||
<source>FX 5 (brightness)</source>
|
||
<translation>Efeitos 5 (brilho)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="508"/>
|
||
<source>FX 6 (goblins)</source>
|
||
<translation>Efeitos 6 (goblins)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="509"/>
|
||
<source>FX 7 (echoes)</source>
|
||
<translation>Efeitos 7 (ecos)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="510"/>
|
||
<source>FX 8 (sci-fi)</source>
|
||
<translation>Efeitos 8 (ficção científica)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="511"/>
|
||
<source>Sitar</source>
|
||
<translation>Cítara</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="512"/>
|
||
<source>Banjo</source>
|
||
<translation>Banjo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="513"/>
|
||
<source>Shamisen</source>
|
||
<translation>Sangen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="514"/>
|
||
<source>Koto</source>
|
||
<translation>Koto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="515"/>
|
||
<source>Kalimba</source>
|
||
<translation>Quissange</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="516"/>
|
||
<source>Bag pipe</source>
|
||
<translation>Gaita de Fole</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="517"/>
|
||
<source>Fiddle</source>
|
||
<translation>Rabeca</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="518"/>
|
||
<source>Shanai</source>
|
||
<translation>Shehnai</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="519"/>
|
||
<source>Tinkle Bell</source>
|
||
<translation>Sininho</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="520"/>
|
||
<source>Agogo</source>
|
||
<translation>Agogô</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="521"/>
|
||
<source>Steel Drums</source>
|
||
<translation>Tambor de Aço</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="522"/>
|
||
<source>Woodblock</source>
|
||
<translation>Bloco de Madeira</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="523"/>
|
||
<source>Taiko Drum</source>
|
||
<translation>Percussão Taiko</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="524"/>
|
||
<source>Melodic Tom</source>
|
||
<translation>Percussão Metálica</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="525"/>
|
||
<source>Synth Drum</source>
|
||
<translation>Percussão Sintética</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="526"/>
|
||
<source>Reverse Cymbal</source>
|
||
<translation>Chimbal Reverso</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="527"/>
|
||
<source>Guitar Fret Noise</source>
|
||
<translation>Ruído de Traste de Guitarra</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="528"/>
|
||
<source>Breath Noise</source>
|
||
<translation>Som de Respiração</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="529"/>
|
||
<source>Seashore</source>
|
||
<translation>Costa Marinha</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="530"/>
|
||
<source>Bird Tweet</source>
|
||
<translation>Canto de Aves</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="531"/>
|
||
<source>Telephone Ring</source>
|
||
<translation>Toque de Telefone</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="532"/>
|
||
<source>Helicopter</source>
|
||
<translation>Helicóptero</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="533"/>
|
||
<source>Applause</source>
|
||
<translation>Aplauso</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="534"/>
|
||
<source>Gunshot</source>
|
||
<translation>Tiro</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>GuiKeyboardSetupDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GuiKeyboardSetupDialog.cpp" line="41"/>
|
||
<source>Piano Keyboard Settings</source>
|
||
<translation>Configuração de Teclas do Piano</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GuiKeyboardSetupDialog.ui" line="19"/>
|
||
<source>Dialog</source>
|
||
<translation>Janela</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GuiKeyboardSetupDialog.ui" line="25"/>
|
||
<source>Setup Your Piano Keyboard</source>
|
||
<translation>Configurar as teclas do seu teclado</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GuiKeyboardSetupDialog.ui" line="55"/>
|
||
<source>Right Notes</source>
|
||
<translation>Notas Corretas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GuiKeyboardSetupDialog.ui" line="63"/>
|
||
<location filename="../src/GuiKeyboardSetupDialog.ui" line="140"/>
|
||
<source>sound:</source>
|
||
<translation>som:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GuiKeyboardSetupDialog.ui" line="80"/>
|
||
<location filename="../src/GuiKeyboardSetupDialog.ui" line="163"/>
|
||
<source>volume:</source>
|
||
<translation>volume:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GuiKeyboardSetupDialog.ui" line="118"/>
|
||
<location filename="../src/GuiKeyboardSetupDialog.ui" line="201"/>
|
||
<source>Test</source>
|
||
<translation>Teste</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GuiKeyboardSetupDialog.ui" line="132"/>
|
||
<source>Wrong Notes</source>
|
||
<translation>Notas Erradas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GuiKeyboardSetupDialog.ui" line="217"/>
|
||
<source>Keyboard Note Range</source>
|
||
<translation>Extensão do Teclado</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GuiKeyboardSetupDialog.ui" line="223"/>
|
||
<source>Lowest Note:</source>
|
||
<translation>Nota mais grave:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GuiKeyboardSetupDialog.ui" line="236"/>
|
||
<location filename="../src/GuiKeyboardSetupDialog.ui" line="272"/>
|
||
<source>The note number between 0 and 127</source>
|
||
<translation>O número da nota entre 0 e 127</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GuiKeyboardSetupDialog.ui" line="259"/>
|
||
<source>Highest Note:</source>
|
||
<translation>Nota mais aguda:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GuiKeyboardSetupDialog.ui" line="295"/>
|
||
<source>Reset</source>
|
||
<translation>Reiniciar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GuiKeyboardSetupDialog.cpp" line="72"/>
|
||
<source>None</source>
|
||
<translation>Nenhum</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GuiKeyboardSetupDialog.cpp" line="101"/>
|
||
<source>Choose the right and wrong sound for your playing.</source>
|
||
<translation>Escolha o som correto e o som errado para quando tocar.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GuiKeyboardSetupDialog.cpp" line="103"/>
|
||
<source>You can use the PC keyboard instead of a MIDI keyboard; 'x' is middle C.</source>
|
||
<translation>Você pode usar o teclado do computador ao invés de um teclado MIDI, 'x' é o Dó central.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GuiKeyboardSetupDialog.cpp" line="105"/>
|
||
<source>Your keyboard range is <b>octaves %1</b> and <b>semitones %2</b>; 60 is middle C.</source>
|
||
<translation>A extensão do seu teclado é <b>oitavas %1</b> e <b>semitons %2</b>; 60 é o Dó central.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GuiKeyboardSetupDialog.cpp" line="107"/>
|
||
<source>Oops, you have <b>0 notes</b> on your keyboard!</source>
|
||
<translation>Oops, você tem <b>0 notas</b> no seu teclado!</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>GuiLoopingPopup</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GuiLoopingPopup.cpp" line="37"/>
|
||
<source>Continuous Looping</source>
|
||
<translation>Repetição Contínua</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GuiLoopingPopup.cpp" line="51"/>
|
||
<source>Repeat End Bar:</source>
|
||
<translation>Repetir Compasso Final:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GuiLoopingPopup.cpp" line="53"/>
|
||
<source>Repeat Bar is disabled</source>
|
||
<translation>Repetir Compasso está desabilitado</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GuiLoopingPopup.ui" line="19"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>Formulário</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GuiLoopingPopup.ui" line="45"/>
|
||
<source>Repeat Bars:</source>
|
||
<translation>Repetir Compassos:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GuiLoopingPopup.ui" line="73"/>
|
||
<source>End bar</source>
|
||
<translation>Compasso Final</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>GuiMidiSettingsDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GuiMidiSetupDialog.ui" line="27"/>
|
||
<source>MIDI input && output</source>
|
||
<translation>Entrada && Saída MIDI</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GuiMidiSetupDialog.ui" line="49"/>
|
||
<source>Select the MIDI devices</source>
|
||
<translation>Selecione os Dispositivos MIDI</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GuiMidiSetupDialog.ui" line="82"/>
|
||
<source>Midi Input Device:</source>
|
||
<translation>Dispositivo de Entrada MIDI:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GuiMidiSetupDialog.ui" line="95"/>
|
||
<source>Midi Output Device:</source>
|
||
<translation>Dispositivo de Saída MIDI:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GuiMidiSetupDialog.ui" line="203"/>
|
||
<source>Settings</source>
|
||
<translation>Definições</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GuiMidiSetupDialog.ui" line="266"/>
|
||
<source>Master Gain:</source>
|
||
<translation>Volume Principal:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GuiMidiSetupDialog.ui" line="276"/>
|
||
<source>Buffer Size:</source>
|
||
<translation>Tamanho do Buffer:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GuiMidiSetupDialog.ui" line="286"/>
|
||
<source>Audio Driver:</source>
|
||
<translation>Driver de Áudio:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GuiMidiSetupDialog.ui" line="243"/>
|
||
<source>Sample Rate:</source>
|
||
<translation>Taxa de amostragem:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GuiMidiSetupDialog.ui" line="149"/>
|
||
<source>Sound Font</source>
|
||
<translation>Biblioteca Sonora</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GuiMidiSetupDialog.ui" line="169"/>
|
||
<source>Load</source>
|
||
<translation>Carregar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GuiMidiSetupDialog.ui" line="176"/>
|
||
<source>Clear</source>
|
||
<translation>Limpar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GuiMidiSetupDialog.ui" line="209"/>
|
||
<source>Reverb</source>
|
||
<translation>Reverberação</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GuiMidiSetupDialog.ui" line="216"/>
|
||
<source>Chorus</source>
|
||
<translation>Coros</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GuiMidiSetupDialog.ui" line="256"/>
|
||
<source>Buffer Count:</source>
|
||
<translation>Número de Buffers:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GuiMidiSetupDialog.ui" line="327"/>
|
||
<source>Latency Fix</source>
|
||
<translation>Ajuste de Latência</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GuiMidiSetupDialog.ui" line="339"/>
|
||
<source>Latency</source>
|
||
<translation>Latência</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GuiMidiSetupDialog.ui" line="352"/>
|
||
<source>0 (msec)</source>
|
||
<translation>0 (msec)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>GuiMidiSetupDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GuiMidiSetupDialog.cpp" line="117"/>
|
||
<source>None (PC Keyboard)</source>
|
||
<translation>Nenhum (Teclado do Computador)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GuiMidiSetupDialog.cpp" line="130"/>
|
||
<location filename="../src/GuiMidiSetupDialog.cpp" line="148"/>
|
||
<location filename="../src/GuiMidiSetupDialog.cpp" line="212"/>
|
||
<source>None</source>
|
||
<translation>Nenhum</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GuiMidiSetupDialog.cpp" line="153"/>
|
||
<source>Note: the Microsoft GS Wavetable Synth introduces an unwanted delay!</source>
|
||
<translation>Nota: o Microsoft GS Wavetable Synth introduz um atraso indesejado!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GuiMidiSetupDialog.cpp" line="49"/>
|
||
<source>MIDI Setup</source>
|
||
<translation>Configurar MIDI</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GuiMidiSetupDialog.cpp" line="144"/>
|
||
<location filename="../src/GuiMidiSetupDialog.cpp" line="151"/>
|
||
<source>The use of MIDI Through is not recommended!</source>
|
||
<translation>O uso de MIDI Through não é recomendado!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GuiMidiSetupDialog.cpp" line="146"/>
|
||
<source>MIDI Input Device:</source>
|
||
<translation>Dispositivo de Entrada MIDI:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GuiMidiSetupDialog.cpp" line="149"/>
|
||
<source>No Sound Output Device selected; Choose a MIDI Output Device</source>
|
||
<translation>Nenhum Dispositivo de Saída Som selecionado; Escolha um Dispositivo de Saída MIDI</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GuiMidiSetupDialog.cpp" line="156"/>
|
||
<source>MIDI Output Device:</source>
|
||
<translation>Dispositivo de Saída MIDI:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GuiMidiSetupDialog.cpp" line="158"/>
|
||
<source>%1 mSec</source>
|
||
<translation>%1 mSec</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GuiMidiSetupDialog.cpp" line="176"/>
|
||
<source>Enter a value for the latency fix in milliseconds</source>
|
||
<translation>Entre com um valor para ajuste de latência em milisegundos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GuiMidiSetupDialog.cpp" line="177"/>
|
||
<source>The latency fix works by running the music ahead of what you<br>are playing to counteract the delay within the sound generator.<br><br>You will need a piano <b>with speakers</b> that are <b>turned up</b>.<br><br>Enter the time in milliseconds for the delay (1000 mSec = 1 sec)<br>(For the Microsoft GS Wavetable SW Synth try a value of 150)<br>If you are not sure enter a value of zero.</source>
|
||
<translation>O ajuste de latência funciona tocando a música adiantadado que você está tocando<br>para compensar o atraso dentro do gerador de som.<br><br>Você vai precisar de um piano <b>com alto-falantes</b> que estejam <b>ligados</b>.<br><br>Entre o tempo em milisegundos para o atraso (1000 mSec = 1 sec)<br>(Para usar o Microsoft GS Wavetable SW Synth tente um valor de 150)<br>Se você não tem certeza use o valor de zero.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GuiMidiSetupDialog.cpp" line="296"/>
|
||
<source>Open SoundFont File for fluidsynth</source>
|
||
<translation>Abrir Arquivo de Biblioteca Sonora fluidsynth</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GuiMidiSetupDialog.cpp" line="297"/>
|
||
<source>SoundFont Files (*.sf2 *.sf3)</source>
|
||
<translation>Arquivo Soundfont (*.sf2 *.sf3)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GuiMidiSetupDialog.cpp" line="142"/>
|
||
<source>If you don't have a MIDI keyboard you can use the PC keyboard; 'X' is middle C.</source>
|
||
<translation>Se você não tem um teclado MIDI você pode usar o teclado do Computador; 'X' é o Dó central.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GuiMidiSetupDialog.cpp" line="154"/>
|
||
<source>(Try a latency fix of 150msc)</source>
|
||
<translation>(Tente um ajuste de latência de 150msec)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>GuiPreferencesDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GuiPreferencesDialog.ui" line="20"/>
|
||
<source>Dialog</source>
|
||
<translation>Diálogo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GuiPreferencesDialog.ui" line="26"/>
|
||
<source>Score Settings</source>
|
||
<translation>Definições de Partitura</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GuiPreferencesDialog.ui" line="96"/>
|
||
<source>Timing Markers</source>
|
||
<translation>Marcadores de Tempo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GuiPreferencesDialog.ui" line="57"/>
|
||
<source>Follow stop point:</source>
|
||
<translation>Seguir ponto de parada:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GuiPreferencesDialog.ui" line="103"/>
|
||
<source>Show Note Names</source>
|
||
<translation>Mostrar Nome das Notas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GuiPreferencesDialog.ui" line="37"/>
|
||
<source>Courtesy Accidentals</source>
|
||
<translation>Acidentes de Cortesia</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GuiPreferencesDialog.ui" line="136"/>
|
||
<source>Follow Through Errors</source>
|
||
<translation>Continuar Após Erros</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GuiPreferencesDialog.ui" line="143"/>
|
||
<source>Show color coded notes on the score</source>
|
||
<translation>Mostrar notas codificadas por cor na partitura</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GuiPreferencesDialog.ui" line="146"/>
|
||
<source>Color Coded Notes</source>
|
||
<translation>Notas Codificadas por Cor</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GuiPreferencesDialog.ui" line="171"/>
|
||
<source>Music Course</source>
|
||
<translation>Curso de Música</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GuiPreferencesDialog.ui" line="182"/>
|
||
<source>Show Tutor Help Pages</source>
|
||
<translation>Mostrar Páginas de Tutorial</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GuiPreferencesDialog.ui" line="194"/>
|
||
<source>Language</source>
|
||
<translation>Idioma</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GuiPreferencesDialog.ui" line="202"/>
|
||
<source>Language:</source>
|
||
<translation>Idioma:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GuiPreferencesDialog.cpp" line="42"/>
|
||
<source>Preferences</source>
|
||
<translation>Preferências</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GuiPreferencesDialog.cpp" line="43"/>
|
||
<source>Automatic (Recommended)</source>
|
||
<translation>Automático (Recomendado)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GuiPreferencesDialog.cpp" line="44"/>
|
||
<source>On the Beat</source>
|
||
<translation>Na Batida</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GuiPreferencesDialog.cpp" line="45"/>
|
||
<source>After the Beat</source>
|
||
<translation>Depois da Batida</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GuiPreferencesDialog.cpp" line="83"/>
|
||
<source>System Language</source>
|
||
<translation>Linguagem do Sistema</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>GuiSidePanel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GuiSidePanel.ui" line="20"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>Formulário</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GuiSidePanel.ui" line="40"/>
|
||
<source>Book:</source>
|
||
<translation>Livro:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GuiSidePanel.ui" line="66"/>
|
||
<source>Song:</source>
|
||
<translation>Música:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GuiSidePanel.ui" line="115"/>
|
||
<source>Skill</source>
|
||
<translation>Habilidade</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GuiSidePanel.ui" line="121"/>
|
||
<source>Listen</source>
|
||
<translation>Ouvir</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GuiSidePanel.ui" line="142"/>
|
||
<source>Play Along</source>
|
||
<translation>Tocar Junto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GuiSidePanel.ui" line="158"/>
|
||
<source>Hands</source>
|
||
<translation>Mãos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GuiSidePanel.ui" line="166"/>
|
||
<source>Right</source>
|
||
<translation>Direita</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GuiSidePanel.ui" line="173"/>
|
||
<source>Both</source>
|
||
<translation>Ambas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GuiSidePanel.ui" line="180"/>
|
||
<source>Left</source>
|
||
<translation>Esquerda</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GuiSidePanel.ui" line="195"/>
|
||
<source>Adjust the volume of your piano</source>
|
||
<translation>Ajuste o volume do seu piano</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GuiSidePanel.ui" line="88"/>
|
||
<source>Repeat song</source>
|
||
<translation>Repetir música</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GuiSidePanel.ui" line="218"/>
|
||
<source>Rhythm Tapping with:</source>
|
||
<translation>Bater Ritmo com:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GuiSidePanel.ui" line="230"/>
|
||
<source>Parts</source>
|
||
<translation>Partes</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GuiSidePanel.ui" line="270"/>
|
||
<source>Adjust the volume of the selected part</source>
|
||
<translation>Ajuste o volume da parte selecionada</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GuiSidePanel.ui" line="236"/>
|
||
<source>Mute the currently selected part</source>
|
||
<translation>Silenciar parte selecionada</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GuiSidePanel.ui" line="128"/>
|
||
<source>Rhythm Tap</source>
|
||
<translation>Bater Ritmo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GuiSidePanel.ui" line="135"/>
|
||
<source>Follow You</source>
|
||
<translation>Seguir Você</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GuiSidePanel.ui" line="239"/>
|
||
<source>Mute your part when playing</source>
|
||
<translation>Silenciar sua parte ao tocar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GuiSidePanel.cpp" line="79"/>
|
||
<location filename="../src/GuiSidePanel.cpp" line="274"/>
|
||
<source>Drums</source>
|
||
<translation>Bateria</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GuiSidePanel.cpp" line="80"/>
|
||
<location filename="../src/GuiSidePanel.cpp" line="275"/>
|
||
<source>Melody</source>
|
||
<translation>Melodia</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GuiSidePanel.cpp" line="95"/>
|
||
<source>Set as Right Hand Part</source>
|
||
<translation>Selecionar como Parte da Mão Direita</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GuiSidePanel.cpp" line="99"/>
|
||
<source>Set as Left Hand Part</source>
|
||
<translation>Selecionar como Parte da Mão Esquerda</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GuiSidePanel.cpp" line="103"/>
|
||
<source>Reset Both Parts</source>
|
||
<translation>Redefinir Ambas Partes</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>GuiSongDetailsDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GuiSongDetailsDialog.cpp" line="47"/>
|
||
<location filename="../src/GuiSongDetailsDialog.cpp" line="49"/>
|
||
<source>No channel assigned</source>
|
||
<translation>Nenhum canal selecionado</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GuiSongDetailsDialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>Dialog</source>
|
||
<translation>Diálogo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GuiSongDetailsDialog.ui" line="27"/>
|
||
<location filename="../src/GuiSongDetailsDialog.cpp" line="39"/>
|
||
<source>Song Details</source>
|
||
<translation>Detalhes da Canção</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GuiSongDetailsDialog.ui" line="33"/>
|
||
<source>MIDI Channels for left and right hand piano parts:</source>
|
||
<translation>Canais MIDI para partes da mão direita e esquerda:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GuiSongDetailsDialog.ui" line="45"/>
|
||
<source>Right Hand MIDI Channel:</source>
|
||
<translation>Canal MIDI para a mão direita:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GuiSongDetailsDialog.ui" line="68"/>
|
||
<source>Left Hand MIDI Channel:</source>
|
||
<translation>Canal MIDI para a mão esquerda:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GuiSongDetailsDialog.cpp" line="65"/>
|
||
<source>The left and right hand channels must be different</source>
|
||
<translation>Os canais da mão direita e esquerda devem ser diferentes</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GuiSongDetailsDialog.cpp" line="68"/>
|
||
<source>Both left and right hand channels must be none to disable this feature</source>
|
||
<translation>Tanto a mão direita quanto esquerda devem estar em 'Nenhum' para desabilitar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GuiSongDetailsDialog.cpp" line="71"/>
|
||
<source>Set the MIDI Channels to be used for left and right hand piano parts:</source>
|
||
<translation>Definir os canais MIDI a serem usados para partes da mão direita e esquerda:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GuiSongDetailsDialog.cpp" line="72"/>
|
||
<source>the left hand piano part is using MIDI Channels 1</source>
|
||
<translation>a parte da mão esquerda está usando o canal MIDI 1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GuiSongDetailsDialog.cpp" line="73"/>
|
||
<source>the right hand piano part is using MIDI Channels 1</source>
|
||
<translation>a parte de mão direita está usando o canal MIDI 1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>GuiTopBar</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GuiTopBar.ui" line="32"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>Formulário</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GuiTopBar.ui" line="55"/>
|
||
<source>Start playing music from the start</source>
|
||
<translation>Começar a tocar canção do início</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GuiTopBar.ui" line="78"/>
|
||
<location filename="../src/GuiTopBar.cpp" line="174"/>
|
||
<source>Start and stop playing music</source>
|
||
<translation>Começar e parar de tocar a canção</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GuiTopBar.ui" line="101"/>
|
||
<source>Speed:</source>
|
||
<translation>Velocidade:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GuiTopBar.ui" line="111"/>
|
||
<source>Key:</source>
|
||
<translation>Tom:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GuiTopBar.ui" line="124"/>
|
||
<source>Transpose:</source>
|
||
<translation>Transpor:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GuiTopBar.ui" line="153"/>
|
||
<source>Start Bar:</source>
|
||
<translation>Compasso Inicial:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GuiTopBar.ui" line="170"/>
|
||
<source>Save this Bar Number</source>
|
||
<translation>Guardar este número de Compasso</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GuiTopBar.cpp" line="54"/>
|
||
<location filename="../src/GuiTopBar.cpp" line="202"/>
|
||
<source>Major</source>
|
||
<translation>maior</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GuiTopBar.cpp" line="55"/>
|
||
<location filename="../src/GuiTopBar.cpp" line="203"/>
|
||
<source>Minor</source>
|
||
<translation>menor</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GuiTopBar.cpp" line="88"/>
|
||
<source>Gb</source>
|
||
<translation>Sol ♭</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GuiTopBar.cpp" line="89"/>
|
||
<source>Db</source>
|
||
<translation>Ré ♭</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GuiTopBar.cpp" line="90"/>
|
||
<source>Ab</source>
|
||
<translation>Lá ♭</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GuiTopBar.cpp" line="91"/>
|
||
<location filename="../src/GuiTopBar.cpp" line="104"/>
|
||
<source>Eb</source>
|
||
<translation>Mi ♭</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GuiTopBar.cpp" line="92"/>
|
||
<location filename="../src/GuiTopBar.cpp" line="105"/>
|
||
<source>Bb</source>
|
||
<translation>Si♭</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GuiTopBar.cpp" line="94"/>
|
||
<location filename="../src/GuiTopBar.cpp" line="107"/>
|
||
<source>C</source>
|
||
<translation>Dó</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GuiTopBar.cpp" line="100"/>
|
||
<location filename="../src/GuiTopBar.cpp" line="113"/>
|
||
<source>F#</source>
|
||
<translation>Fá#</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GuiTopBar.cpp" line="93"/>
|
||
<location filename="../src/GuiTopBar.cpp" line="106"/>
|
||
<source>F</source>
|
||
<translation>Fá</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GuiTopBar.cpp" line="95"/>
|
||
<location filename="../src/GuiTopBar.cpp" line="108"/>
|
||
<source>G</source>
|
||
<translation>Sol</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GuiTopBar.cpp" line="96"/>
|
||
<location filename="../src/GuiTopBar.cpp" line="109"/>
|
||
<source>D</source>
|
||
<translation>Ré</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GuiTopBar.cpp" line="97"/>
|
||
<location filename="../src/GuiTopBar.cpp" line="110"/>
|
||
<source>A</source>
|
||
<translation>Lá</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GuiTopBar.cpp" line="98"/>
|
||
<location filename="../src/GuiTopBar.cpp" line="111"/>
|
||
<source>E</source>
|
||
<translation>Mi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GuiTopBar.cpp" line="99"/>
|
||
<location filename="../src/GuiTopBar.cpp" line="112"/>
|
||
<source>B</source>
|
||
<translation>Si</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GuiTopBar.cpp" line="114"/>
|
||
<source>G#</source>
|
||
<translation>Sol#</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GuiTopBar.cpp" line="115"/>
|
||
<source>C#</source>
|
||
<translation>Dó#</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GuiTopBar.cpp" line="116"/>
|
||
<source>D#</source>
|
||
<translation>Ré#</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/GuiTopBar.cpp" line="175"/>
|
||
<source>Playing music from the beginning</source>
|
||
<translation>Tocando a canção do início</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QMessageBox</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/MidiFile.cpp" line="88"/>
|
||
<location filename="../src/MidiFile.cpp" line="95"/>
|
||
<source>MIDI File Error</source>
|
||
<translation>Erro no Arquivo MIDI</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/MidiFile.cpp" line="89"/>
|
||
<source>Cannot open "%1"</source>
|
||
<translation>Não é possível abrir "%1"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/MidiFile.cpp" line="96"/>
|
||
<source>MIDI file "%1" is corrupted</source>
|
||
<translation>Arquivo MIDI "%1" está corrompido</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/QtMain.cpp" line="59"/>
|
||
<source>OpenGL support</source>
|
||
<translation>Suporte OpenGL</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/QtMain.cpp" line="60"/>
|
||
<source>This system does not support OpenGL which is needed to run Piano Booster.</source>
|
||
<translation>Este sistema não suporta OpenGL que é necessária para rodar o Piano Booster.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QObject</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="319"/>
|
||
<source>L</source>
|
||
<translation>L</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="321"/>
|
||
<source>R</source>
|
||
<translation>R</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="394"/>
|
||
<source>Drums</source>
|
||
<translation>Bateria</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/TrackList.cpp" line="397"/>
|
||
<source>Unknown</source>
|
||
<translation>Desconhecido</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QtWindow</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/QtWindow.cpp" line="59"/>
|
||
<source>Piano Booster</source>
|
||
<translation>Piano Booster</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/QtWindow.cpp" line="208"/>
|
||
<source>Cannot open "%1"</source>
|
||
<translation>Não é possível abrir "%1"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/QtWindow.cpp" line="313"/>
|
||
<source>&Open...</source>
|
||
<translation>&Abrir...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/QtWindow.cpp" line="314"/>
|
||
<source>Ctrl+O</source>
|
||
<translation>Ctrl+O</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/QtWindow.cpp" line="315"/>
|
||
<source>Open an existing file</source>
|
||
<translation>Abrir um arquivo existente</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/QtWindow.cpp" line="318"/>
|
||
<source>E&xit</source>
|
||
<translation>&Sair</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/QtWindow.cpp" line="319"/>
|
||
<source>Ctrl+Q</source>
|
||
<translation>Ctrl+Q</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/QtWindow.cpp" line="320"/>
|
||
<source>Exit the application</source>
|
||
<translation>Sair da aplicação</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/QtWindow.cpp" line="323"/>
|
||
<source>&About</source>
|
||
<translation>&Sobre</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/QtWindow.cpp" line="324"/>
|
||
<source>Show the application's About box</source>
|
||
<translation>Mostar a janela de Sobre da aplicação</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/QtWindow.cpp" line="327"/>
|
||
<source>&PC Shortcut Keys</source>
|
||
<translation>&Teclas de Atalho do PC</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/QtWindow.cpp" line="328"/>
|
||
<source>The PC Keyboard shortcut keys</source>
|
||
<translation>As teclas de atalho do Computador</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/QtWindow.cpp" line="332"/>
|
||
<source>Ctrl+S</source>
|
||
<translation>Ctrl+S</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/QtWindow.cpp" line="336"/>
|
||
<source>Piano &Keyboard Setting ...</source>
|
||
<translation>Definição de &Teclas do Piano ...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/QtWindow.cpp" line="337"/>
|
||
<source>Ctrl+K</source>
|
||
<translation>Ctrl+K</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/QtWindow.cpp" line="338"/>
|
||
<source>Change the piano keyboard settings</source>
|
||
<translation>Mudar as definições de teclas do piano</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/QtWindow.cpp" line="341"/>
|
||
<source>&Fullscreen</source>
|
||
<translation>Tela C&heia</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/QtWindow.cpp" line="342"/>
|
||
<source>Fullscreen mode</source>
|
||
<translation>Modo Tela Cheia</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/QtWindow.cpp" line="343"/>
|
||
<source>F11</source>
|
||
<translation>F11</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/QtWindow.cpp" line="347"/>
|
||
<source>&Show the Side Panel</source>
|
||
<translation>Mo&strar Painel Lateral</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/QtWindow.cpp" line="348"/>
|
||
<source>Show the Left Side Panel</source>
|
||
<translation>Mostrar painel esquerdo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/QtWindow.cpp" line="349"/>
|
||
<source>F12</source>
|
||
<translation>F12</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/QtWindow.cpp" line="354"/>
|
||
<source>Show Piano &Keyboard</source>
|
||
<translation>Mostrar Teclas do Piano</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/QtWindow.cpp" line="355"/>
|
||
<source>Show Piano Keyboard Widget</source>
|
||
<translation>Mostar Widget de Teclas do Piano</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/QtWindow.cpp" line="363"/>
|
||
<source>&Preferences ...</source>
|
||
<translation>&Preferências ...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/QtWindow.cpp" line="364"/>
|
||
<source>Settings</source>
|
||
<translation>Definições</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/QtWindow.cpp" line="365"/>
|
||
<source>Ctrl+P</source>
|
||
<translation>Ctrl+P</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/QtWindow.cpp" line="368"/>
|
||
<source>Song &Details ...</source>
|
||
<translation>&Detalhes da Canção ...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/QtWindow.cpp" line="369"/>
|
||
<source>Song Settings</source>
|
||
<translation>Definições da Canção</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/QtWindow.cpp" line="370"/>
|
||
<source>Ctrl+D</source>
|
||
<translation>Ctrl+D</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/QtWindow.cpp" line="374"/>
|
||
<source>Shift+F1</source>
|
||
<translation>Shift+F1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/QtWindow.cpp" line="379"/>
|
||
<source>Alt+F1</source>
|
||
<translation>Alt+F1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/QtWindow.cpp" line="405"/>
|
||
<source>&File</source>
|
||
<translation>&Ficheiro</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/QtWindow.cpp" line="415"/>
|
||
<source>&View</source>
|
||
<translation>&Ver</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/QtWindow.cpp" line="421"/>
|
||
<source>&Song</source>
|
||
<translation>Canção</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/QtWindow.cpp" line="425"/>
|
||
<source>Set&up</source>
|
||
<translation>Config&urar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/QtWindow.cpp" line="431"/>
|
||
<location filename="../src/QtWindow.cpp" line="435"/>
|
||
<source>&Help</source>
|
||
<translation>&Ajuda</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/QtWindow.cpp" line="436"/>
|
||
<location filename="../src/QtWindow.cpp" line="526"/>
|
||
<source>Piano Booster Help</source>
|
||
<translation>Ajuda do Piano Booster</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/QtWindow.cpp" line="440"/>
|
||
<source>&Website</source>
|
||
<translation>&Website</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/QtWindow.cpp" line="441"/>
|
||
<source>Piano Booster Website</source>
|
||
<translation>Website do Piano Booster</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/QtWindow.cpp" line="477"/>
|
||
<source>&%1 %2</source>
|
||
<translation>&%1 %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/QtWindow.cpp" line="528"/>
|
||
<source><h3>Getting Started</h3></source>
|
||
<translation><h3>Começando</h3></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/QtWindow.cpp" line="529"/>
|
||
<source><p>You need a <b>MIDI Piano Keyboard </b> and a <b>MIDI interface</b> for the PC. If you don't have a MIDI keyboard you can still try out PianoBooster using the PC keyboard, 'X' is middle C.</p></source>
|
||
<translation><p>Você precisa de um <b>Teclado MIDI </b> e uma <b>interface MIDI</b> para o computador. Se você não tem um teclaod MIDI você ainda pode usar o PianoBooster usando o teclado do PC, 'X' é o Dó central.</p></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/QtWindow.cpp" line="537"/>
|
||
<source><p>PianoBooster works best with MIDI files that have separate left and right piano parts using MIDI channels 3 and 4.</source>
|
||
<translation><p>PianoBooster funcionar melhor com arquivos MIDI que tem partes separadas de mão esquerda e direita nos canais MIDI 3 e 4.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/QtWindow.cpp" line="539"/>
|
||
<source><h3>Setting Up</h3></source>
|
||
<translation><h3>Configurando</h3></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/QtWindow.cpp" line="207"/>
|
||
<location filename="../src/QtWindow.cpp" line="215"/>
|
||
<location filename="../src/QtWindow.cpp" line="239"/>
|
||
<source>PianoBooster MIDI File Error</source>
|
||
<translation>Erro de Arquivo MIDI PianoBooster</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/QtWindow.cpp" line="216"/>
|
||
<source>"%1" is not a MIDI File</source>
|
||
<translation>"%1" não é um arquivo MIDI</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/QtWindow.cpp" line="240"/>
|
||
<source>"%1" is not a valid MIDI file</source>
|
||
<translation>"%1" não é um arquivo MIDI válido</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/QtWindow.cpp" line="331"/>
|
||
<source>&MIDI Setup ...</source>
|
||
<translation>Configuração &MIDI ...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/QtWindow.cpp" line="333"/>
|
||
<source>Setup the MIDI input and output</source>
|
||
<translation>Configurar a entrada e saída MIDI</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/QtWindow.cpp" line="533"/>
|
||
<source><p>PianoBooster now includes a built-in sound generator called FluidSynth which requires a General MIDI (GM) SoundFont. Use the ‘Setup/MIDI Setup’ menu option and then the load button on the FluidSynth tab to install the SoundFont.</p></source>
|
||
<translation><p>PianoBooster agora inclue um gerador de som chamado FluidSynth que requere um biblioteca sonora General MIDI (GM). Use a opção do menu 'Configurar/Definições MIDI' e depois o botão de carregar na aba Fluidsynth para instalar sua biblioteca sonora.</p></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/QtWindow.cpp" line="540"/>
|
||
<source><p>First use the <i>Setup/MIDI Setup</i> menu and in the dialog box select the MIDI input and MIDI output interfaces that match your hardware. </source>
|
||
<translation><p>Primeiro use o menu <i>Configurar/Definições MIDI</i> e nesta janela selecione as entradas e saídas MIDI do seu dispositivo. </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/QtWindow.cpp" line="542"/>
|
||
<source>Next use <i>File/Open</i> to open the MIDI file ".mid" or a karaoke ".kar" file. Now select whether you want to just <i>listen</i> to the music or <i>play along</i> on the piano keyboard by setting the <i>skill</i> level on the side panel. Finally when you are ready click the <i>play icon</i> (or press the <i>space bar</i>) to roll the music.</source>
|
||
<translation>Depois use <i>Arquivo/Abrir</i> para abrir o arquivos ".mid" de MIDI ou ".kar" de karaoke. Agora selecione se você quer apenas <i>ouvir</i> a canção ou <i>tocar junto</i> no teclado para configurar o nível de <i>habilidade</i> no menu lateral. Finalmente quando estiver pronto para clicar no <i>ícone de tocar</i> (ou pressione a <i>barra de espaço</i>) para rolar a música.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/QtWindow.cpp" line="546"/>
|
||
<source><h3>Hints on Playing the Piano</h3><p>For hints on how to play the piano see: </source>
|
||
<translation><h3>Dicas sobre tocar o piano</h3><p>Para dicas de como tocar o piano veja: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/QtWindow.cpp" line="548"/>
|
||
<source>Piano Hints</source>
|
||
<translation>Dicas de Piano</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/QtWindow.cpp" line="549"/>
|
||
<source><h3>More Information</h3><p>For more help please visit the PianoBooster </source>
|
||
<translation><h3>Mais Informação</h3><p>Para mais ajuda por favor visite o </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/QtWindow.cpp" line="551"/>
|
||
<source>website</source>
|
||
<translation>site do PianoBooster</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/QtWindow.cpp" line="552"/>
|
||
<source>the PianoBooster</source>
|
||
<translation>o PianoBooster</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/QtWindow.cpp" line="552"/>
|
||
<source>FAQ</source>
|
||
<translation>Perguntas Frequentes</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/QtWindow.cpp" line="553"/>
|
||
<source>and the</source>
|
||
<translation>e o</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/QtWindow.cpp" line="553"/>
|
||
<source>user forum</source>
|
||
<translation>fórum de usuários</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/QtWindow.cpp" line="563"/>
|
||
<source>About Piano Booster</source>
|
||
<translation>Sobre Piano Booster</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/QtWindow.cpp" line="565"/>
|
||
<source><b>PianoBooster - Version %1</b> <br><br></source>
|
||
<translation><b>PianoBooster - Versão %1</b> <br><br></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/QtWindow.cpp" line="566"/>
|
||
<source><b>Boost</b> your <b>Piano</b> playing skills!<br><br></source>
|
||
<translation><b>Impulsione</b> suas habilidades de <b>Piano</b>!<br><br></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/QtWindow.cpp" line="568"/>
|
||
<source>Copyright(c) L. J. Barman, 2008-2020; All rights reserved.<br></source>
|
||
<translation>Copyright(c) L. J. Barman, 2008-2020; Todos Direitos Reservados.<br></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/QtWindow.cpp" line="569"/>
|
||
<source>Copyright(c) Fabien Givors, 2018-2019; All rights reserved.<br></source>
|
||
<translation>Copyright(c) Fabien Givors, 2018-2019; Todos direitos reservados.<br></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/QtWindow.cpp" line="571"/>
|
||
<source>This program is made available under the terms of the GNU General Public License version 3 as published by the Free Software Foundation.<br><br></source>
|
||
<translation>Este programa é disponibilizado pelos termos da licensa da GNU General Public License version 3 como publicado pela Free Software Foundation.<br><br></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/QtWindow.cpp" line="577"/>
|
||
<source>This program also contains RtMIDI: realtime MIDI i/o C++ classes<br></source>
|
||
<translation>Esse programa também contém classes C++ da RtMIDI: realtime MIDI i/o<br></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/QtWindow.cpp" line="578"/>
|
||
<source>Copyright(c) Gary P. Scavone, 2003-2019; All rights reserved.</source>
|
||
<translation>Copyright(c) Gary P. Scavone, 2003-2019; Todos direitos reservados.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/QtWindow.cpp" line="587"/>
|
||
<source>space</source>
|
||
<translation>Espaço</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/QtWindow.cpp" line="600"/>
|
||
<source>PC Keyboard ShortCuts</source>
|
||
<translation>Atalhos de Teclado do Computador</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/QtWindow.cpp" line="602"/>
|
||
<source><h2><center>Keyboard shortcuts</center></h2><p>The following PC keyboard shortcuts have been defined.</p><center><table border='1' cellspacing='0' cellpadding='4' ></source>
|
||
<translation><h2><center>Atalhos do teclado</center></h2><p>As seguintes teclas de atalho do computador foram definidas.</p><center><table border='1' cellspacing='0' cellpadding='4' ></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/QtWindow.cpp" line="608"/>
|
||
<source><tr><th>Action</th><th>Key</th></tr></source>
|
||
<translation><tr><th>Ação</th><th>Tecla</th></tr></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/QtWindow.cpp" line="614"/>
|
||
<source>Choose the right hand</source>
|
||
<translation>Escolha a mão direita</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/QtWindow.cpp" line="615"/>
|
||
<source>Choose both hands</source>
|
||
<translation>Escolha ambas as mãos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/QtWindow.cpp" line="616"/>
|
||
<source>Choose the left Hand</source>
|
||
<translation>Escolha a mão esquerda</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/QtWindow.cpp" line="617"/>
|
||
<source>Play from start toggle</source>
|
||
<translation>Tocar do início</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/QtWindow.cpp" line="618"/>
|
||
<source>Play Pause Toggle</source>
|
||
<translation>Tocar Parar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/QtWindow.cpp" line="619"/>
|
||
<location filename="../src/QtWindow.cpp" line="620"/>
|
||
<source>Increase the speed by 5%</source>
|
||
<translation>Aumentar a velocidade em 5%</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/QtWindow.cpp" line="621"/>
|
||
<source>Change to the Next Song</source>
|
||
<translation>Mudar para próxima música</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/QtWindow.cpp" line="622"/>
|
||
<source>Change to the Previous Song</source>
|
||
<translation>Mudar para música anterior</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/QtWindow.cpp" line="623"/>
|
||
<source>Change to the Next Book</source>
|
||
<translation>Mudar para próximo livro</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/QtWindow.cpp" line="624"/>
|
||
<source>Change to the Previous Book</source>
|
||
<translation>Mudar para o livro anterior</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/QtWindow.cpp" line="626"/>
|
||
<source><tr><td>Fake Piano keys</td><td>X is middle C</td></tr></table> </center><br></source>
|
||
<translation><tr><td>Notas falsas do Piano</td><td>X é o Dó Central</td></tr></table> </center><br></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/QtWindow.cpp" line="648"/>
|
||
<source>Open MIDI File</source>
|
||
<translation>Abrir Arquivo MIDI</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/QtWindow.cpp" line="649"/>
|
||
<source>MIDI Files</source>
|
||
<translation>Arquivos MIDI</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
</TS>
|