540 lines
22 KiB
XML
540 lines
22 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
|
<!DOCTYPE TS>
|
|
<TS version="2.1" language="de_DE">
|
|
<context>
|
|
<name>QObject</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../widgets/buttonoverlay.cpp" line="143"/>
|
|
<source>Clear</source>
|
|
<translation>Text löschen</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QtGui::QtLanguageOptionPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../settingsdialog/qtsettings.cpp" line="537"/>
|
|
<source>recognized by Qt as</source>
|
|
<translation>von Qt erkannt als</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QtGui::QtOptionCategory</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../settingsdialog/qtsettings.cpp" line="397"/>
|
|
<source>Qt</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QtUtilities</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../resources/resources.cpp" line="403"/>
|
|
<source>unable to access file</source>
|
|
<translation>Zugriff auf die Datei ist nicht möglich</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../resources/resources.cpp" line="406"/>
|
|
<source>file has invalid format</source>
|
|
<translation>Datei hat ungültiges Format</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../resources/resources.cpp" line="409"/>
|
|
<source>unknown error</source>
|
|
<translation>unbekannter Fehler</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../resources/resources.cpp" line="411"/>
|
|
<source>Unable to sync settings from "%1": %2</source>
|
|
<translation>Settings können nicht unter "%1" synchronisiert werden: %2</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QtUtilities::AboutDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../aboutdialog/aboutdialog.ui" line="24"/>
|
|
<location filename="../aboutdialog/aboutdialog.cpp" line="139"/>
|
|
<source>About</source>
|
|
<translation>Über</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../aboutdialog/aboutdialog.ui" line="127"/>
|
|
<source>application name</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../aboutdialog/aboutdialog.ui" line="137"/>
|
|
<source>version</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../aboutdialog/aboutdialog.ui" line="163"/>
|
|
<source>description</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../aboutdialog/aboutdialog.ui" line="185"/>
|
|
<source>website link</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../aboutdialog/aboutdialog.ui" line="226"/>
|
|
<source>creators</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../aboutdialog/aboutdialog.ui" line="253"/>
|
|
<source>Using Qt</source>
|
|
<translation>Verwendet Qt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>using Qt</source>
|
|
<translation type="vanished">verwendet Qt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../aboutdialog/aboutdialog.cpp" line="62"/>
|
|
<source>developed by %1</source>
|
|
<translation>entwickelt von %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../aboutdialog/aboutdialog.cpp" line="75"/>
|
|
<source>Linked against:</source>
|
|
<translation>Gegen folgende Bibliotheken gelinkt:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../aboutdialog/aboutdialog.cpp" line="80"/>
|
|
<source>For updates and bug reports visit the <a href="%1" style="text-decoration: underline; color: palette(link);">project website</a>.</source>
|
|
<translation>Für Aktualisierung und Melden von Fehlern besuche die <a href="%1" style="text-decoration: underline; color: palette(link);">Webseite des Projekts</a>.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../aboutdialog/aboutdialog.cpp" line="99"/>
|
|
<source>Using <a href="qtversion">Qt %1</a></source>
|
|
<translation>Verwendet <a href="qtversion">Qt %1</a></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QtUtilities::EnterPasswordDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../enterpassworddialog/enterpassworddialog.ui" line="12"/>
|
|
<location filename="../enterpassworddialog/enterpassworddialog.ui" line="51"/>
|
|
<location filename="../enterpassworddialog/enterpassworddialog.cpp" line="190"/>
|
|
<location filename="../enterpassworddialog/enterpassworddialog.cpp" line="205"/>
|
|
<source>Enter the password</source>
|
|
<translation>Passwort eingeben</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../enterpassworddialog/enterpassworddialog.ui" line="64"/>
|
|
<source>user name</source>
|
|
<translation>Benutzername</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../enterpassworddialog/enterpassworddialog.ui" line="86"/>
|
|
<source>password</source>
|
|
<translation>Passwort</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../enterpassworddialog/enterpassworddialog.ui" line="102"/>
|
|
<source>repeat password</source>
|
|
<translation>Password wiederholen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../enterpassworddialog/enterpassworddialog.ui" line="130"/>
|
|
<source>show password</source>
|
|
<translation>Passwort zeigen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../enterpassworddialog/enterpassworddialog.ui" line="137"/>
|
|
<source>don't use a password</source>
|
|
<translation>Kein Passwort verwenden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../enterpassworddialog/enterpassworddialog.ui" line="213"/>
|
|
<source>Capslock is active</source>
|
|
<translation>Feststelltaste ist aktiviert</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../enterpassworddialog/enterpassworddialog.ui" line="239"/>
|
|
<source>Abort</source>
|
|
<translation>Abbrechen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../enterpassworddialog/enterpassworddialog.ui" line="254"/>
|
|
<source>Confirm</source>
|
|
<translation>Bestätigen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../enterpassworddialog/enterpassworddialog.cpp" line="190"/>
|
|
<location filename="../enterpassworddialog/enterpassworddialog.cpp" line="205"/>
|
|
<source>Enter the new password</source>
|
|
<translation>Neues Passwort festlegen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../enterpassworddialog/enterpassworddialog.cpp" line="296"/>
|
|
<source>You didn't enter a user name.</source>
|
|
<translation>Es wurde kein Benutzername eingegeben.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../enterpassworddialog/enterpassworddialog.cpp" line="298"/>
|
|
<source>You didn't enter a password.</source>
|
|
<translation>Es wurde kein Passwort eingegeben.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../enterpassworddialog/enterpassworddialog.cpp" line="303"/>
|
|
<source>You have to enter the new password twice to ensure you enterd it correct.</source>
|
|
<translation>Um sicher zu stellen, dass das neue Passwort richtig eingegeben wurde, muss es zweimal eingegeben werden.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../enterpassworddialog/enterpassworddialog.cpp" line="306"/>
|
|
<source>You mistyped the password.</source>
|
|
<translation>Erstes und zweites Passwort stimmen nicht überein.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QtUtilities::PaletteEditor</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../paletteeditor/paletteeditor.ui" line="20"/>
|
|
<source>Edit Palette</source>
|
|
<translation>Palette ändern</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../paletteeditor/paletteeditor.ui" line="53"/>
|
|
<source>Tune Palette</source>
|
|
<translation>Palette</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../paletteeditor/paletteeditor.ui" line="84"/>
|
|
<source>Show Detai&ls</source>
|
|
<translation>Details einblenden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../paletteeditor/paletteeditor.ui" line="91"/>
|
|
<source>&Compute Details</source>
|
|
<translation>Details berechnen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../paletteeditor/paletteeditor.ui" line="101"/>
|
|
<source>Quick</source>
|
|
<translation>Einfach</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../paletteeditor/paletteeditor.cpp" line="46"/>
|
|
<source>Save…</source>
|
|
<translation>Speichern…</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../paletteeditor/paletteeditor.cpp" line="48"/>
|
|
<source>Load…</source>
|
|
<translation>Laden…</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../paletteeditor/paletteeditor.cpp" line="155"/>
|
|
<source>Color palette configuration (*.ini)</source>
|
|
<translation>Farbpalettenkonfiguration (*.ini)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../paletteeditor/paletteeditor.cpp" line="162"/>
|
|
<source>Unable to load "%1".</source>
|
|
<translation>Fehler beim Laden von "%1".</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../paletteeditor/paletteeditor.cpp" line="167"/>
|
|
<source>"%1" does not contain a valid palette.</source>
|
|
<translation>"%1" enthält keine gültige Farbpalette.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../paletteeditor/paletteeditor.cpp" line="180"/>
|
|
<source>Unable to write "%1".</source>
|
|
<translation>Fehler beim Schreiben von "%1".</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../paletteeditor/paletteeditor.cpp" line="188"/>
|
|
<source>Load palette</source>
|
|
<translation>Palette laden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../paletteeditor/paletteeditor.cpp" line="200"/>
|
|
<source>Error reading palette</source>
|
|
<translation>Fehler beim Einlesen der Palette</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../paletteeditor/paletteeditor.cpp" line="206"/>
|
|
<source>Save palette</source>
|
|
<translation>Palette speichern</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../paletteeditor/paletteeditor.cpp" line="214"/>
|
|
<source>Error writing palette</source>
|
|
<translation>Fehler beim Schreiben der Palette</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QtUtilities::PaletteModel</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../paletteeditor/paletteeditor.cpp" line="416"/>
|
|
<source>Color Role</source>
|
|
<translation>Farbrolle</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../paletteeditor/paletteeditor.cpp" line="418"/>
|
|
<source>Active</source>
|
|
<translation>Aktiv</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../paletteeditor/paletteeditor.cpp" line="420"/>
|
|
<source>Inactive</source>
|
|
<translation>Inaktiv</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../paletteeditor/paletteeditor.cpp" line="422"/>
|
|
<source>Disabled</source>
|
|
<translation>Deaktiviert</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QtUtilities::PathSelection</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../widgets/pathselection.cpp" line="87"/>
|
|
<location filename="../widgets/pathselection.cpp" line="144"/>
|
|
<source>Select ...</source>
|
|
<translation>Wählen ...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../widgets/pathselection.cpp" line="92"/>
|
|
<source>Open</source>
|
|
<translation>Öffnen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../widgets/pathselection.cpp" line="95"/>
|
|
<source>Explore</source>
|
|
<translation>Im Dateibrowser öffnen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../widgets/pathselection.cpp" line="131"/>
|
|
<location filename="../widgets/pathselection.cpp" line="133"/>
|
|
<source>Select path</source>
|
|
<translation>Pfad auswählen</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QtUtilities::QtAppearanceOptionPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../settingsdialog/qtappearanceoptionpage.ui" line="6"/>
|
|
<source>Appearance</source>
|
|
<translation>Erscheinungsbild</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../settingsdialog/qtappearanceoptionpage.ui" line="21"/>
|
|
<source>Use system default</source>
|
|
<translation>Verwende Systemvorgabe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../settingsdialog/qtappearanceoptionpage.ui" line="34"/>
|
|
<source>Font</source>
|
|
<translation>Schriftart</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../settingsdialog/qtappearanceoptionpage.ui" line="71"/>
|
|
<source>More options ...</source>
|
|
<translation>Weitere Optionen ...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../settingsdialog/qtappearanceoptionpage.ui" line="93"/>
|
|
<source>Widget style</source>
|
|
<translation>Widget-Stil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../settingsdialog/qtappearanceoptionpage.ui" line="132"/>
|
|
<source>Style sheet</source>
|
|
<translation>Stylesheet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../settingsdialog/qtappearanceoptionpage.ui" line="162"/>
|
|
<source>Palette</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../settingsdialog/qtappearanceoptionpage.ui" line="175"/>
|
|
<source>select ...</source>
|
|
<translation>Bearbeiten ...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../settingsdialog/qtappearanceoptionpage.ui" line="195"/>
|
|
<source>Icon theme</source>
|
|
<translation>Symbole</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../settingsdialog/qtappearanceoptionpage.ui" line="249"/>
|
|
<source>These settings take effect after restarting the application.
|
|
These settings might be overwritten by your Qt platform integration plugin and hence have no effect.</source>
|
|
<translation>Diese Einstellungen wirken sich erst nach einem Neustart der Anwendung aus.
|
|
Außerdem werden sie vielleicht vom QPA-Plugin überschrieben und funktionieren daher nicht.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>These settings take effect after restarting the application.
|
|
These settings might be overwritten by your Qt platfrom integration plugin and hence have no effect.</source>
|
|
<translation type="vanished">Diese Einstellungen wirken sich erst nach einem Neustart der Anwendung aus.
|
|
Außerdem werden sie vielleicht vom QPA-Plugin überschrieben und funktionieren daher nicht.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>These settings take effect after restarting the application.
|
|
These settings might be overwritten by your Qt 5 platfrom integration plugin and hence have no effect.</source>
|
|
<translation type="vanished">Diese Einstellungen wirken sich erst nach einem Neustart der Anwendung aus.
|
|
Außerdem werden sie vielleicht vom QPA plugin überschrieben und funktionieren daher nicht.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QtUtilities::QtEnvOptionPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../settingsdialog/qtenvoptionpage.ui" line="14"/>
|
|
<source>Environment/paths</source>
|
|
<translation>Umgebung/Pfade</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../settingsdialog/qtenvoptionpage.ui" line="28"/>
|
|
<source>Additional plugin directory</source>
|
|
<translation>Zusätzliches Plugin-Verzeichnis</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../settingsdialog/qtenvoptionpage.ui" line="38"/>
|
|
<source>Additional icon theme search path</source>
|
|
<translation>Zusätzliches Verzeichnis für Symbole</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../settingsdialog/qtenvoptionpage.ui" line="48"/>
|
|
<source>Additional translation search path</source>
|
|
<translation>Zusätzliches Verzeichnis für Übersetzungen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../settingsdialog/qtenvoptionpage.ui" line="79"/>
|
|
<source>These settings take effect after restarting the application.</source>
|
|
<translation>Diese Einstellungen wirken sich erst nach einem Neustart der Anwendung aus.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QtUtilities::QtLanguageOptionPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../settingsdialog/qtlanguageoptionpage.ui" line="6"/>
|
|
<source>Localization</source>
|
|
<translation>Lokalisierung</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../settingsdialog/qtlanguageoptionpage.ui" line="43"/>
|
|
<source>Locale</source>
|
|
<translation>Gebietsschema</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../settingsdialog/qtlanguageoptionpage.ui" line="53"/>
|
|
<source>Use system default</source>
|
|
<translation>Verwende Systemvorgabe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../settingsdialog/qtlanguageoptionpage.ui" line="98"/>
|
|
<source>These settings take effect after restarting the application.</source>
|
|
<translation>Diese Einstellungen wirken sich erst nach einem Neustart der Anwendung aus.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QtUtilities::RecentMenuManager</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../misc/recentmenumanager.cpp" line="35"/>
|
|
<source>&Recent</source>
|
|
<translation>&Zuletzt verwendet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../misc/recentmenumanager.cpp" line="38"/>
|
|
<source>&Clear list</source>
|
|
<translation>&Liste löschen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../misc/recentmenumanager.cpp" line="144"/>
|
|
<source>Recently opened files - </source>
|
|
<translation>Kürzlich geöffnete Dateien - </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../misc/recentmenumanager.cpp" line="145"/>
|
|
<source>The selected file can't be found anymore. Do you want to delete the obsolete entry from the list?</source>
|
|
<translation>Die ausgewählte Datei kann nicht mehr gefunden werden. Soll die Datei aus der Liste gelöscht werden?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../misc/recentmenumanager.cpp" line="148"/>
|
|
<source>keep entry</source>
|
|
<translation>Eintrag behalten</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../misc/recentmenumanager.cpp" line="149"/>
|
|
<source>delete entry</source>
|
|
<translation>Eintrag löschen</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QtUtilities::SettingsDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../settingsdialog/settingsdialog.ui" line="14"/>
|
|
<source>Settings</source>
|
|
<translation>Einstellungen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../settingsdialog/settingsdialog.ui" line="75"/>
|
|
<location filename="../settingsdialog/settingsdialog.cpp" line="153"/>
|
|
<source>No category selected</source>
|
|
<translation>Keine Kategorie gewählt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../settingsdialog/settingsdialog.ui" line="93"/>
|
|
<source>Filter</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../settingsdialog/settingsdialog.ui" line="134"/>
|
|
<source>Abort</source>
|
|
<translation>Abbrechen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../settingsdialog/settingsdialog.ui" line="148"/>
|
|
<source>Apply</source>
|
|
<translation>Anwenden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../settingsdialog/settingsdialog.ui" line="159"/>
|
|
<source>OK</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../settingsdialog/settingsdialog.cpp" line="320"/>
|
|
<source><p><b>Errors occurred when applying changes:</b></p><ul></source>
|
|
<translation><p><b>Beim Anwenden der Einstellungen sind Fehler aufgetreten:</b></p><ul></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../settingsdialog/settingsdialog.cpp" line="325"/>
|
|
<source>unknown error</source>
|
|
<translation>unbekannter Fehler</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>unknonw error</source>
|
|
<translation type="vanished">unbekannter Fehler</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Utilities::windowTitle</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../misc/dialogutils.cpp" line="36"/>
|
|
<source>Unsaved - %1</source>
|
|
<translation>Nicht gespeichert - %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../misc/dialogutils.cpp" line="39"/>
|
|
<source>%1 - %2 - %3</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../misc/dialogutils.cpp" line="44"/>
|
|
<source>*Unsaved - %1</source>
|
|
<translation>*Nicht gespeichert - %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../misc/dialogutils.cpp" line="47"/>
|
|
<source>*%1 - %2 - %3</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
</TS>
|