Do the directory/folder replacement also in German translation

This commit is contained in:
Martchus 2023-09-18 22:34:30 +02:00
parent 0f2409b145
commit 230532d15e
6 changed files with 60 additions and 60 deletions

View File

@ -11,7 +11,7 @@
<message>
<location filename="../syncthingdiractions.cpp" line="43"/>
<source>Folder info for %1</source>
<translation>Verzeichnisinfo für %1</translation>
<translation>Ordnerinfo für %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../syncthingdiractions.cpp" line="44"/>
@ -57,12 +57,12 @@
<message>
<location filename="../syncthingfileitemaction.cpp" line="174"/>
<source>Rescan selected folders</source>
<translation>Ausgewählte Verzeichnisse neu scannen</translation>
<translation>Ausgewählte Ordner neu scannen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../syncthingfileitemaction.cpp" line="187"/>
<source>Resume selected folders</source>
<translation>Ausgewählte verzeichnisse fortsetzen</translation>
<translation>Ausgewählte Ordner fortsetzen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../syncthingfileitemaction.cpp" line="157"/>
@ -74,22 +74,22 @@
<message>
<location filename="../syncthingfileitemaction.cpp" line="190"/>
<source>Pause selected folders</source>
<translation>Ausgewählte Verzeichnisse pausieren</translation>
<translation>Ausgewählte Ordner pausieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../syncthingfileitemaction.cpp" line="205"/>
<source>Rescan containing folders</source>
<translation>Beinhaltendes Verzeichnis neu scannen</translation>
<translation>Beinhaltendes Ordner neu scannen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../syncthingfileitemaction.cpp" line="217"/>
<source>Resume containing folders</source>
<translation>Beinhaltendes Verzeichnis fortsetzen</translation>
<translation>Beinhaltendes Ordner fortsetzen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../syncthingfileitemaction.cpp" line="245"/>
<source>Not a shared directory</source>
<translation>Kein geteiltes Verzeichnis</translation>
<translation>Kein geteiltes Ordner</translation>
</message>
<message>
<location filename="../syncthingfileitemaction.cpp" line="187"/>
@ -100,7 +100,7 @@
<message>
<location filename="../syncthingfileitemaction.cpp" line="221"/>
<source>Pause containing folders</source>
<translation>Beinhaltendes Verzeichnis pausieren</translation>
<translation>Beinhaltendes Ordner pausieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../syncthingfileitemaction.cpp" line="190"/>

View File

@ -45,7 +45,7 @@
<location filename="../package6/contents/ui/DirectoriesPage.qml" line="23"/>
<location filename="../package5/contents/ui/DirectoriesPage.qml" line="23"/>
<source>Filter folders</source>
<translation>Verzeichnisse filtern</translation>
<translation>Ordner filtern</translation>
</message>
<message>
<location filename="../package6/contents/ui/DirectoriesPage.qml" line="84"/>
@ -151,7 +151,7 @@
</message>
<message>
<source>Rescan all folders</source>
<translation type="vanished">Alle Verzeichnisse neu scannen</translation>
<translation type="vanished">Alle Ordner neu scannen</translation>
</message>
<message>
<source>Settings</source>
@ -189,7 +189,7 @@
<location filename="../package6/contents/ui/FullRepresentation.qml" line="34"/>
<location filename="../package5/contents/ui/FullRepresentation.qml" line="33"/>
<source>Folders</source>
<translation>Verzeichnisse</translation>
<translation>Ordner</translation>
</message>
<message>
<location filename="../package6/contents/ui/FullRepresentation.qml" line="40"/>
@ -231,7 +231,7 @@
<message>
<location filename="../lib/appearanceoptionpage.ui" line="25"/>
<source>Size of folder/device/download list</source>
<translation>Größe der Verzeichnis-/Geräte-/Downloadliste</translation>
<translation>Größe der Ordner-/Geräte-/Downloadliste</translation>
</message>
<message>
<location filename="../lib/appearanceoptionpage.ui" line="64"/>
@ -376,7 +376,7 @@
<location filename="../package6/contents/ui/RecentChangesPage.qml" line="120"/>
<location filename="../package5/contents/ui/RecentChangesPage.qml" line="119"/>
<source>Copy folder ID</source>
<translation>Verzeichnis-ID kopieren</translation>
<translation>Ordner-ID kopieren</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -391,7 +391,7 @@
<location filename="../package6/contents/ui/StatisticsView.qml" line="17"/>
<location filename="../package5/contents/ui/StatisticsView.qml" line="17"/>
<source> directories</source>
<translation> Verzeichnisse</translation>
<translation> Ordner</translation>
</message>
<message>
<location filename="../package6/contents/ui/StatisticsView.qml" line="23"/>
@ -466,7 +466,7 @@
<location filename="../package6/contents/ui/ToolBar.qml" line="229"/>
<location filename="../package5/contents/ui/ToolBar.qml" line="230"/>
<source>Rescan all folders</source>
<translation>Alle Verzeichnisse neu scannen</translation>
<translation>Alle Ordner neu scannen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../package6/contents/ui/ToolBar.qml" line="245"/>
@ -521,7 +521,7 @@
<location filename="../package6/contents/ui/main.qml" line="34"/>
<location filename="../package5/contents/ui/main.qml" line="61"/>
<source>Rescan all folders</source>
<translation>Alle Verzeichnisse neu scannen</translation>
<translation>Alle Ordner neu scannen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../package6/contents/ui/main.qml" line="44"/>

View File

@ -61,12 +61,12 @@
<message>
<location filename="../syncthingconnection_requests.cpp" line="473"/>
<source>Unable to rescan: No folder ID specified.</source>
<translation>Fehler beim Anfordern eines Scans: keine Verzeichnis-ID angegeben.</translation>
<translation>Fehler beim Anfordern eines Scans: keine Ordner-ID angegeben.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../syncthingconnection_requests.cpp" line="297"/>
<source>Unable to pause/resume a devices when not connected</source>
<translation>Fehler beim Anfordern Verzeichnis zu Pausieren/Fortzusetzen</translation>
<translation>Fehler beim Anfordern Ordner zu Pausieren/Fortzusetzen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../syncthingconnection_requests.cpp" line="405"/>
@ -131,13 +131,13 @@
<message>
<location filename="../syncthingconnection_requests.cpp" line="1018"/>
<source>Unable to parse folder statistics: </source>
<translation>Fehler beim Auslesen der Verzeichnisstatistiken: </translation>
<translation>Fehler beim Auslesen der Ordnerstatistiken: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../syncthingconnection_requests.cpp" line="1069"/>
<location filename="../syncthingconnection_requests.cpp" line="1127"/>
<source>Unable to request folder statistics: </source>
<translation>Fehler beim Abfragen der Verzeichnisstatistiken: </translation>
<translation>Fehler beim Abfragen der Ordnerstatistiken: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../syncthingconnection_requests.cpp" line="1298"/>
@ -182,7 +182,7 @@
<message>
<location filename="../syncthingconnection_requests.cpp" line="503"/>
<source>Unable to request rescan: </source>
<translation>Fehler beim Anfordern eines Verzeichnis-Rescans: </translation>
<translation>Fehler beim Anfordern eines Ordner-Rescans: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../syncthingconnection_requests.cpp" line="338"/>
@ -192,7 +192,7 @@
<message>
<location filename="../syncthingconnection_requests.cpp" line="442"/>
<source>Unable to request folder pause/resume: </source>
<translation>Fehler beim Anfordern Verzeichnis zu Pausieren/Fortzusetzen: </translation>
<translation>Fehler beim Anfordern Ordner zu Pausieren/Fortzusetzen: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../syncthingconnection_requests.cpp" line="534"/>
@ -207,27 +207,27 @@
<message>
<location filename="../syncthingconnection_requests.cpp" line="1112"/>
<source>Unable to parse status for folder %1: </source>
<translation>Fehler beim Auslesen des Status von Verzeichnis %1: </translation>
<translation>Fehler beim Auslesen des Status von Ordner %1: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../syncthingconnection_requests.cpp" line="1175"/>
<source>Unable to parse pull errors for folder %1: </source>
<translation>Fehler beim Auslesen der Fehler von Verzeichnis %1: </translation>
<translation>Fehler beim Auslesen der Fehler von Ordner %1: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../syncthingconnection_requests.cpp" line="1185"/>
<source>Unable to request pull errors for folder %1: </source>
<translation>Fehler beim Anfordern der Fehler von Verzeichnis %1: </translation>
<translation>Fehler beim Anfordern der Fehler von Ordner %1: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../syncthingconnection_requests.cpp" line="1251"/>
<source>Unable to parse completion for device/folder %1/%2: </source>
<translation>Fehler beim Auslesen des Fortschrittes von Verzeichnis %1/%2: </translation>
<translation>Fehler beim Auslesen des Fortschrittes von Ordner %1/%2: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../syncthingconnection_requests.cpp" line="1266"/>
<source>Unable to request completion for device/folder %1/%2: </source>
<translation>Fehler beim Anfordern des Fortschrittes von Verzeichnis %1/%2: </translation>
<translation>Fehler beim Anfordern des Fortschrittes von Ordner %1/%2: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../syncthingconnection_requests.cpp" line="1353"/>
@ -285,12 +285,12 @@
<message>
<location filename="../syncthingnotifier.cpp" line="91"/>
<source> wants to share folder %1.</source>
<translation> möchte das Verzeichnis %1 teilen.</translation>
<translation> möchte das Ordner %1 teilen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../syncthingnotifier.cpp" line="93"/>
<source> wants to share folder %1 (%2).</source>
<translation> möchte das Verzeichnis %1 (%2) teilen.</translation>
<translation> möchte das Ordner %1 (%2) teilen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../syncthingnotifier.cpp" line="108"/>
@ -387,7 +387,7 @@
<location filename="../utils.cpp" line="84"/>
<source>Synchronization of the following local folders complete:
</source>
<translation>Folgende Verzeichnisse wurden lokal synchronisiert:
<translation>Folgende Ordner wurden lokal synchronisiert:
</translation>
</message>
<message>
@ -419,7 +419,7 @@
<location filename="../utils.cpp" line="87"/>
<source>Synchronization of the following folders on %1 complete:
</source>
<translation>Folgende Verzeichnisse wurden auf %1 synchronisiert:
<translation>Folgende Ordner wurden auf %1 synchronisiert:
</translation>
</message>
</context>

View File

@ -369,7 +369,7 @@
<message>
<location filename="../syncthingdownloadmodel.cpp" line="96"/>
<source>Dir/item</source>
<translation>Verzeichnis/Element</translation>
<translation>Ordner/Element</translation>
</message>
<message>
<location filename="../syncthingdownloadmodel.cpp" line="98"/>
@ -392,7 +392,7 @@
<message>
<location filename="../syncthingrecentchangesmodel.cpp" line="75"/>
<source>Folder</source>
<translation>Verzeichnis</translation>
<translation>Ordner</translation>
</message>
<message>
<location filename="../syncthingrecentchangesmodel.cpp" line="77"/>
@ -415,17 +415,17 @@
<message>
<location filename="../syncthingstatuscomputionmodel.cpp" line="37"/>
<source>Local dir is scanning</source>
<translation>Lokales Verzeichnis wird gescannt</translation>
<translation>Lokales Ordner wird gescannt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../syncthingstatuscomputionmodel.cpp" line="39"/>
<source>Local dir is synchronizing</source>
<translation>Lokales Verzeichnis wird synchronisiert</translation>
<translation>Lokales Ordner wird synchronisiert</translation>
</message>
<message>
<location filename="../syncthingstatuscomputionmodel.cpp" line="41"/>
<source>Remote dir has outstanding progress</source>
<translation>Entferntes Verzeichnis hat ausstehende Elemente</translation>
<translation>Entferntes Ordner hat ausstehende Elemente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../syncthingstatuscomputionmodel.cpp" line="43"/>
@ -435,7 +435,7 @@
<message>
<location filename="../syncthingstatuscomputionmodel.cpp" line="45"/>
<source>Local dir is out of sync</source>
<translation>Lokales Verzeichnis ist nicht synchronisiert</translation>
<translation>Lokales Ordner ist nicht synchronisiert</translation>
</message>
<message>
<location filename="../syncthingstatuscomputionmodel.cpp" line="47"/>

View File

@ -858,7 +858,7 @@ Die Weboberfläche wird stattdessen im Standardwebrowser geöffnet.</translation
<message>
<location filename="../misc/dbusstatusnotifier.cpp" line="30"/>
<source> - new folder</source>
<translation>- neues Verzeichnis</translation>
<translation>- neues Ordner</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc/dbusstatusnotifier.cpp" line="33"/>
@ -953,12 +953,12 @@ Die Weboberfläche wird stattdessen im Standardwebrowser geöffnet.</translation
<message>
<location filename="../misc/direrrorsdialog.cpp" line="28"/>
<source>Errors for folder %1</source>
<translation>Fehler für Verzeichnis %1</translation>
<translation>Fehler für Ordner %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc/direrrorsdialog.cpp" line="46"/>
<source>Remove non-empty directories</source>
<translation>Nicht-leere Verzeichnisse löschen</translation>
<translation>Nicht-leere Ordner löschen</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../misc/direrrorsdialog.cpp" line="83"/>
@ -971,17 +971,17 @@ Die Weboberfläche wird stattdessen im Standardwebrowser geöffnet.</translation
<message>
<location filename="../misc/direrrorsdialog.cpp" line="113"/>
<source>Remove non-empty directories for folder &quot;%1&quot;</source>
<translation>Nicht-leere Verzeichnisse für den Ordner &quot;%1&quot; löschen</translation>
<translation>Nicht-leere Ordner für den Ordner &quot;%1&quot; löschen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc/direrrorsdialog.cpp" line="114"/>
<source>Do you really want to remove the following directories:</source>
<translation>Sollen die folgenden Verzeichnisse wirklich gelöscht werden?</translation>
<translation>Sollen die folgenden Ordner wirklich gelöscht werden?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc/direrrorsdialog.cpp" line="137"/>
<source>Unable to remove the following dirs:</source>
<translation>Die folgenden Verzeichnisse konnten nicht gelöscht werden:</translation>
<translation>Die folgenden Ordner konnten nicht gelöscht werden:</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1014,11 +1014,11 @@ Die Weboberfläche wird stattdessen im Standardwebrowser geöffnet.</translation
<message>
<location filename="../settings/wizard.cpp" line="1084"/>
<source>&lt;p&gt;The configuration has been changed successfully. You can close the wizard and &lt;a href=&quot;openSyncthing&quot;&gt;open Syncthing&lt;/a&gt; to pair remote devices and add folders for sharing. If you need further help, read the &lt;a href=&quot;openDocs&quot;&gt;documentation to get started&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;To initiate the pairing from another device, the device ID of this Syncthing device is displayed below.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Die Konfiguration wurde erfolgreich geändert. Du kannst den Assistenten jetzt schließen und &lt;a href=&quot;openSyncthing&quot;&gt;Syncthing öffnen&lt;/a&gt;, um entfernte Geräte hinzuzufügen und Verzeichnisse zu teilen. Für weitere Hilfe, lese die &lt;a href=&quot;openDocs&quot;&gt;Dokumentation für die Einrichtung von Syncthing&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;ID des aktuellen Geräts (um die Verbindung von einem anderen Gerät aus herzustellen):&lt;/p&gt;</translation>
<translation>&lt;p&gt;Die Konfiguration wurde erfolgreich geändert. Du kannst den Assistenten jetzt schließen und &lt;a href=&quot;openSyncthing&quot;&gt;Syncthing öffnen&lt;/a&gt;, um entfernte Geräte hinzuzufügen und Ordner zu teilen. Für weitere Hilfe, lese die &lt;a href=&quot;openDocs&quot;&gt;Dokumentation für die Einrichtung von Syncthing&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;ID des aktuellen Geräts (um die Verbindung von einem anderen Gerät aus herzustellen):&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>The configuration has been changed successfully. You can close the wizard and &lt;a href=&quot;openSyncthing&quot;&gt;open Syncthing&lt;/a&gt; to pair remote devices and add folders for sharing. If you need further help, read the &lt;a href=&quot;openDocs&quot;&gt;documentation to get started&lt;/a&gt;.</source>
<translation type="vanished">Die Konfiguration wurde erfolgreich geändert. Du kannst den Assistenten jetzt schließen und &lt;a href=&quot;openSyncthing&quot;&gt;Syncthing öffnen&lt;/a&gt;, um entfernte Geräte hinzuzufügen und Verzeichnisse zu teilen. Für weitere Hilfe, lese die &lt;a href=&quot;openDocs&quot;&gt;Dokumentation für die Einrichtung von Syncthing&lt;/a&gt;.</translation>
<translation type="vanished">Die Konfiguration wurde erfolgreich geändert. Du kannst den Assistenten jetzt schließen und &lt;a href=&quot;openSyncthing&quot;&gt;Syncthing öffnen&lt;/a&gt;, um entfernte Geräte hinzuzufügen und Ordner zu teilen. Für weitere Hilfe, lese die &lt;a href=&quot;openDocs&quot;&gt;Dokumentation für die Einrichtung von Syncthing&lt;/a&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings/wizard.cpp" line="1093"/>
@ -1275,7 +1275,7 @@ Die Weboberfläche wird stattdessen im Standardwebrowser geöffnet.</translation
<message>
<location filename="../settings/launcheroptionpage.ui" line="70"/>
<source>Config directory</source>
<translation>Konfigurationsverzeichnis</translation>
<translation>KonfigurationsOrdner</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings/launcheroptionpage.ui" line="80"/>
@ -1310,7 +1310,7 @@ Die Weboberfläche wird stattdessen im Standardwebrowser geöffnet.</translation
<message>
<location filename="../settings/launcheroptionpage.ui" line="116"/>
<source>Data directory</source>
<translation>Datenverzeichnis</translation>
<translation>DatenOrdner</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings/launcheroptionpage.ui" line="129"/>
@ -1578,12 +1578,12 @@ Die Weboberfläche wird stattdessen im Standardwebrowser geöffnet.</translation
<message>
<location filename="../settings/notificationsoptionpage.ui" line="43"/>
<source>sync of local folder complete</source>
<translation>die Synchronisation lokaler Verzeichnisse abgeschlossen wurde</translation>
<translation>die Synchronisation lokaler Ordner abgeschlossen wurde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings/notificationsoptionpage.ui" line="50"/>
<source>sync of remote folder complete</source>
<translation>die Synchronisation von Verzeichnissen auf anderen Geräten abgeschlossen wurde</translation>
<translation>die Synchronisation von Ordnern auf anderen Geräten abgeschlossen wurde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings/notificationsoptionpage.ui" line="57"/>
@ -1593,7 +1593,7 @@ Die Weboberfläche wird stattdessen im Standardwebrowser geöffnet.</translation
<message>
<location filename="../settings/notificationsoptionpage.ui" line="64"/>
<source>remote device shares new/unknown folder</source>
<translation>ein anderes Geräte ein neues/unbekanntes Verzeichnis teilen möchte</translation>
<translation>ein anderes Geräte ein neues/unbekanntes Ordner teilen möchte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings/notificationsoptionpage.ui" line="71"/>
@ -1725,7 +1725,7 @@ Die Weboberfläche wird stattdessen im Standardwebrowser geöffnet.</translation
<location filename="../misc/statusinfo.cpp" line="63"/>
<location filename="../misc/statusinfo.cpp" line="67"/>
<source>At least one folder is out of sync</source>
<translation>Mind. ein Verzeichnis hat Fehler</translation>
<translation>Mind. ein Ordner hat Fehler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc/statusinfo.cpp" line="71"/>
@ -1750,7 +1750,7 @@ Die Weboberfläche wird stattdessen im Standardwebrowser geöffnet.</translation
<message>
<location filename="../misc/statusinfo.cpp" line="92"/>
<source>At least one remote folder is not in sync</source>
<translation>Mind. ein entferntes Verzeichnis ist nicht synchronisiert</translation>
<translation>Mind. ein entferntes Ordner ist nicht synchronisiert</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../misc/statusinfo.cpp" line="143"/>
@ -1966,12 +1966,12 @@ Dieser Dialog schließt sich automatisch, wenn der Prozess beendet wird.</transl
<name>QtGui::WebPage</name>
<message>
<source>Select path for Syncthing directory ...</source>
<translation type="vanished">Pfad für Syncthing-Verzeichnis auswählen ...</translation>
<translation type="vanished">Pfad für Syncthing-Ordner auswählen ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webview/webpage.cpp" line="354"/>
<source>Select path for Syncthing directory </source>
<translation>Pfad für Syncthing-Verzeichnis auswählen </translation>
<translation>Pfad für Syncthing-Ordner auswählen </translation>
</message>
</context>
<context>

View File

@ -135,7 +135,7 @@
<message>
<location filename="../gui/trayicon.cpp" line="296"/>
<source>New Syncthing folder - click for web UI</source>
<translation>Neues Syncthing-Verzeichnis</translation>
<translation>Neues Syncthing-Ordner</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/trayicon.cpp" line="175"/>
@ -258,7 +258,7 @@ For &lt;i&gt;all&lt;/i&gt; notifications, checkout the log</source>
<message>
<location filename="../gui/traywidget.ui" line="388"/>
<source>Folders</source>
<translation>Verzeichnisse</translation>
<translation>Ordner</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/traywidget.ui" line="421"/>
@ -304,7 +304,7 @@ For &lt;i&gt;all&lt;/i&gt; notifications, checkout the log</source>
<message>
<location filename="../gui/traywidget.cpp" line="142"/>
<source>Rescan all folders</source>
<translation>Alle Verzeichnisse neu scannen</translation>
<translation>Alle Ordner neu scannen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/traywidget.cpp" line="149"/>
@ -374,12 +374,12 @@ For &lt;i&gt;all&lt;/i&gt; notifications, checkout the log</source>
<message>
<location filename="../gui/traywidget.cpp" line="663"/>
<source>The folder &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; does not exist on the local machine.</source>
<translation>Das Verzeichnis &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; existiert nicht lokal.</translation>
<translation>Das Ordner &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; existiert nicht lokal.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/traywidget.cpp" line="674"/>
<source>The containing folder &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; does not exist on the local machine.</source>
<translation>Das beinhaltende Verzeichnis &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; existiert nicht lokal.</translation>
<translation>Das beinhaltende Ordner &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; existiert nicht lokal.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/traywidget.cpp" line="717"/>
@ -394,7 +394,7 @@ For &lt;i&gt;all&lt;/i&gt; notifications, checkout the log</source>
<message>
<location filename="../gui/traywidget.cpp" line="724"/>
<source>Copy folder ID</source>
<translation>Verzeichnis-ID kopieren</translation>
<translation>Ordner-ID kopieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/traywidget.cpp" line="837"/>